En la actualidad, la gran demanda de traducciones a nivel mundial ocaciona que los traductores necesiten de herramientas tecnológicas que vayan de acuerdo a los requerimientos para desarrollar su encargo de traducción. La mayoría de estas herramientas utilizadas son online, ya que el traductor siempre trabaja con un computador. Existen muchas herramientas como Microsoft Project o Adobe Insign que ayudan a la organización y progreso de las traducciones. Los trabajos en los que se puede desempeñar un traductor son de distintos niveles y tipos, y los traductores utilizan las herramientas tecnológicas de acuerdo a cada tipo de trabajo. A continuación se presentan los tipos de trabajos en los que se pueden desencolver los traductores y las herramientas que les pueden ser útiles para realizar su labor.
Gestor de Proyectos
Una de las herramientas tecnológicas más conocidas es Microsoft Project. El programa permite visualizar los objetivos del proyecto y los progresos de manera organizada. Además, se puede interactuar mediante correos electrónicos como gmail, yahoo, hotmail, etc. Otros programas pueden ser Wordsmith Tools, ParaConc o AntConc.
Microsoft Project
Traductor
El profesional se encarga de traducir textos de una lengua fuente a una lengua meta de la forma más apropiada posible.
En este caso, Trados es un programa muy popular y útil para realizar traducciones. Ayuda en la traducción sin reemplazar al traductor, ya que luego se realiza una revisión por el traductor especializado a cargo. También se pueden utilizar otras herramientas tecnológicas como Microsoft Word o Google Chrome.
Trados
Editor y Revisor
El traductor se puede encargar de editar y revisar un texto traducido, el cual puede venir de otro traductor. Se pueden utilizar programas como correctores
ortográficos, gramaticales y de estilo. El corrector de Word o Controlled Language
Checkers (CLAT, Acrocheck).
Corrector de Word
Maquetador
La maquetación de una traducción es organizar y dar el formato correcto al encargo según las indicaciones y en relación a la lengua y cultura meta. Algunos programas de tecnología muy eficacez son Adobe Indesign,
Adobe Fireworks, Adobe Illustrator o Publish-it.
Adobe Indesign
En síntesis, podemos comprender que el profesional en traducción se encuentra capacitado para trabajar en cualquiera de estos campos relacionados a la Traducción. Por lo tanto, el traductor se puede especializar en un campo y dedicarse a perfeccionarlo. Por otro lado, en el mundo laboral, es importante poder ser flexible en la tareas que se realizan y el traductor puede ser una persona muy capaz para realizar este tipo de actividades.





